冠状病毒紧急情况:新的部颁法令的规则可能已经从星期一开始生效,停止了私人聚会,体育运动,家庭会议和早日关闭房舍!
大概从星期一开始 十月12 2020 颁布新的部颁法令的规则,以遏制 冠状病毒。
实际上,在最近的日子里,情况一直在恶化,新的积极因素越来越多,因此, 新限制 可能在明天至14年2020月XNUMX日下一个星期三之间生效。
在11年2020月XNUMX日星期日这一天,决定 由技术科学委员会主持的与卫生部长罗伯托·斯佩兰茨的紧急会议正是为了确定将要发布的新措施。
私人聚会和仪式
可能会决定 停止公共活动,也是cas中私人聚会的第一次a,鉴于无法保证非同居者之间使用口罩。 婚礼和洗礼后的宴会不得超过 30 人。
处所封闭
酒吧和餐馆将有义务我在24:00关闭,以防止聚会而不会给经济状况带来太多负担。 Inoltre a partire dalle ore 21:00 fino alle ore 06:00 sarà vietata la sosta davanti ai locali, quindi bar, ristoranti e pub, ma anche divieto di assembramenti nelle strade e piazze.此外,从22:00到XNUMX:XNUMX,禁止将车停在俱乐部前,因此禁止酒吧,餐馆和酒吧,但也不得在街道和广场上聚会。 La vendita di alcolici sarà consentita fino alle ore XNUMX:XNUMX.酒精的销售将被允许到XNUMX:XNUMX。
在家开会
在新法令中也可能有一个很大的新颖性,即 禁止在家中开会。 Lo scopo è quello di limitare i contatti tra persone non conviventi.目的是限制非同居人之间的接触。
停止一些运动
可能被禁止 足球比赛,篮球和其他运动 da contatto a livello amatoriale.从接触到业余水平。 Una decisione che per adesso non riguarda gli sport a livello professionistico, ma che potrebbe includerli se la situazione dovesse peggiorare ulteriormente.这项决定目前不涉及专业水平的体育运动,但如果情况进一步恶化,则可能包括体育运动。
公共交通
新规则还将涵盖 公共交通 最大容量限制的可能变化以避免拥挤。 还将加强对公共汽车和地铁的控制,以加强社交距离和佩戴口罩。